6 Oct 2014

Keep the love of your husband / Mantén el amor de tu marido



Assalamu Alaykum Wa Rahmatullah Wa Barakatuh




60 Ways to Keep Your Husband’s Love



60 formas de mantener el amor de tu marido


1.Behave like a female, i.e. all the tenderness of a female–a man doesn’t want a man for his wife!



1. Compórtate como una mujer, por ejemplo, toda la ternura de una mujer, un hombre no quiere otro hombre como mujer!


2.Dress pleasantly/attractively. If you are a home-maker, don’t stay in your sleeping suit all day.


2. Viste gratamente/atractivamente. Si eres ama de casa, no te quedes en pijama todo el día.


3.Smell good! (I would add this to a men too...)


3. Huele bien! (Añadiría esto para un hombre también)


4.Don’t lay out all your problems on your husband as soon as he walks in. Give him a little mental break.


4. No le expongas todos tus problemas a tu marido nada mas entrar en casa. Dale un descanso mental.


5.Don’t keep asking him, “what are you thinking?”


5. No le preguntes todo el rato, "¿Qué estás pensando?"



6.Stop nagging non-stop before Allah ta’ala gives you something really to complain about.


6. Para de quejarte sin parar antes de que Allah te dé algo por lo que quejarte de verdad.


7.Absolutely no talking about your spousal problems to anyone you meet, not even under the pretense of seeking help! If you think you want to solve legitimate marital issues, then go seek counseling with the right person who can give advice in either:


7. No le hables con nadie sobre los problemas de tu espos@, ni siquiera pretendiendo buscar ayuda! Si crees que quieres solucionar problemas maritales legítimos, entonces vé a buscar asesoramiento con la persona correcta que puede aconsejarte en:

A.Mediate any injustice done so any wrong can be corrected and the couple can reunite in harmony, or


A. Mediando entre cualquier injusticia causada para que así cualquier cosa que esté mal pueda ser corregida y la pareja se pueda reunir en harmonía, o


B.Amicable divorce



B. Divorcio amistoso


8.Be kind to your mother-in-law the same way you would like your husband to be kind to your own mother.


8. Sé amable con tu suegra igual que te gustaría que tu marido lo sea con tu madre.


9.Learn all the rights and obligations of each other in Islam. Focus on fulfilling your obligations, not demanding your rights. (This doesn't mean you leave them aside)


9. Aprende todos lo derechos y oblicaciones de cada uno en el Islam. Concentrate en cumplir tus obligaciones, no en demandar tus derechos. (No quiere decir que los dejes de lado)


10. Race to the door when he comes home, as if you were waiting for him. Smile and hug him.


10. Corre hacia la puerta cuando llege a la casa, como si hubieses estado esperandole. Sonríe y abrázale.


11.Keep your house clean, at least to the level that he wants it. (Ehem.. it is nice to enter a clean house, but it's not an order. Basic thing)


11. Mantén tu casa limpia, al menos al nivel que él quiere. (ehem... da gusto entrar a una casa limpia, pero no es una orden. Algo básico)


12.Compliment him on the things you know he’s not so confident about (looks, intelligence, etc.) This will build his self-esteem.


12. Elogiale en aquellas cosas que sabes que no se siente seguro (físico, inteligencia, etc). Esto construirá su autoestima.


13. Tell him he’s the best husband ever. (Ear that)


13. Dile que es el mejor marido del mundo. (Gánatelo)


14. Call his family often.


14. Llama a su familia a menudo.


15. Give him a simple task to do at home and then thank him when he does it. This will encourage him to do more.


15. Dale una tarea simple para hacer en casa y agradéceselo cuando lo haga. Esto le animará a hacer más.


16. When he’s talking about something boring, listen and nod your head. Even ask questions to make it seem like you’re interested. (Really you like this?)


16. Cuando esté hablando sobre algo aburrido, escucha y asiente con la cabeza. Incluso haz preguntas para hacer que parezca que estás interesada. (¿En serio os gusta eso?)


17. Encourage him to do good deeds.


17. Anímale a hacer buenos actos.


18. If he’s in a bad mood, give him some space. He’ll get over it, inshaAllah.


18. Si está de mal humor, dale algo de espacio. Lo superará, in shaa Allah


19.Thank him sincerely for providing you with food and shelter. It’s a big deal. (His duty thought)


19. Agradécele sinceramente por proveerte con comida y techo. Es una gran cosa. (Aunque es su deber)


20.If he’s angry with you and starts yelling, let him yell it out while you’re quiet. You will see your fight will end a lot faster. Then when he’s calm, you can tell him your side of the story and how you want him to change something.


20. Si está enfadado contigo y empieza a gritar, deja que lo suelte mientras estás tranquila. Verás que la pelea se acabará mucho más rápido. Entonces cuando esté tranquilo, le puedes contar su lado de la historia y como quieres que cambie algo.


21. When you’re mad at him, don’t say “YOU make me furious”, rather, “This action makes me upset”. Direct your anger to the action and circumstance rather than at him. (IMPORTANT)


21. Cuando estés enfadada con él, no digas "TÚ me pones furiosa", sino "esta acción me molesta". Dirige tu rabia hacia la acción y circunstancia en vez de a él. (IMPORTANTE)


22. Remember that your husband has feelings, so take them into consideration.


22. Recuerda que tu marido tiene sentimientos, tómalos en consideración.


23.Let him chill with his friends without guilt, especially if they’re good guys.
Encourage him to go out, so he doesn’t feel “cooped up” at home. (There is time for everything, use it wisely)

23. Deja que disfrute con sus amigos sin culpa, especialmente si son buenos chicos.
Anímale a salir fuera, para que no se sienta "encerrado" en casa. (Hay tiempo para todo, úsalo sabiamente)


24.If your husband is annoyed over a little thing you do (and you can control it), then stop doing it. Really.

24. Si tu marido está molesto por cosas pequeñas que haces (y que puedes controlar), entonces para de hacerlo. De verdad.


25.Learn how to tell him what you expect without him having to guess all the time. Learn to communicate your feelings.


25. Aprende como decirle lo que esperar de él sin que tenga que adivinarlo todo el tiempo. Aprende a comunicar tus sentimientos.


26.Don’t get mad over small things. It’s not worth it. (Note for them (guys) too)


26. No te enfades por cosas pequeñas. No merece la pena. (Nota para ellos también)


27.Make jokes. If you’re not naturally funny, go on the internet and read some jokes, and then tell them to him.


27. Haz bromas. Si no eres divertida de forma natural, vé a Internet y lee algunas bromas y cuentaselas luego a él.


28.Tell him you’re the best wife ever and compliment yourself on certain things you know you’re good at.


28. Dile que eres la mejor esposa del mundo y elogiate a ti misma en ciertas cosas que sabes que haces bien.


29.Learn to make his favorite dish.(Or teach us :P)


29. Aprende a hacer su plato favorito. (O enséñanos :P)


30.Don’t ever, EVER talk bad about him with friends or family unnecessarily. If they end up agreeing with you, you will see that it hits you back in the face because you get more depressed that you have a bad husband–and other people also think you have a bad husband. (Read point 7.)


30. Nunca JAMÁS hables mal de él con amigos o con la familia innecesariamente. Si acaban estando de acuerdo contigo, verás que acabarás sintiéndote más deprimida de tener un mal marido y de saber que otras personas también lo piensan. (Lee punto 7.)


31.Use your time wisely and get things accomplished. If you’re a home-maker, take online classes and get active in your community. This will make you happy and a secondary bonus is that it impresses your husband.


31. Usa tu tiempo con sabiduría y realiza logros. Si eres ama de casa, asiste a clases en línea y sé activa en tu comunidad. Esto te hará feliz y como un bonus secundario, impresionará a tu marido.


32.Do all of the above fee sabeelillah and you will see Allah put barakah in everything you do.


32. Haz todo eso por la causa de Allah y verás que Allah pone bendiciones en todo lo que haces.


33.Husband and wife should discuss and communicate with wisdom with each other to convey what they like and dislike of each other to do or not to do. Do NOT give commands or instructions like he’s your servant.(Guys this work both sides) 
“They are garment to each other” [Surah Baqarah, 2:187]

33. El marido y la mujer deben hablar y comunicarse con sabiduría el uno con el otro para transmitir lo que les gusta y lo que les disgusta el uno del otro para hacer o no hacer. NO des órdenes o instrucciones como si fuese tu sirviente. (Chicos esto va para los dos lados) "ellas son un vestido para vosotros y vosotros sois un vestido para ellas" [Sura Baqarah, 2:187]


34.Tell your husband you love him, many, many times. Aisha (رضالله عنها) narrated that the Prophet (صلي الله عليه وسلم) used to ask her how strong her love for him, she said like “a knot.” And the next time he would ask her, “How is that knot?” He also used to reply to her saying, “Jazzakillah, O Aishah, wallahi, you have not rejoiced in me as I have rejoiced in you.” (The hadith was backwards, he said that to her, not her to him, but the love was mutual)


34. Dile a tu marido que lo quieres, muchas, muchas veces. Aisha (radiallah'anha) narró que el Profeta (salla allahu allahi wa salam) le solía preguntar como de fuerte es su amor por él, ella dijo, como "un nudo". Y la siguiente vez él le preguntaba, "¿Cómo está ese nudo?" Él también solía responder diciendo "Jazzakillah, Oh Aishah, wallahi no te has alegrado conmigo como yo me he alegrado contigo" (Este hadiz era al revés, él se lo decía a ella,, no ella a él, pero el amor era mutuo)


35.Have a race with your husband and let him win, even if you are much fitter and stronger than him.


35. Corre con tu marido y déjale ganar, incluso si estás mucho más en forma y eres más fuerte que él.


36.Keep fit and take care of your health so you will remain a strong mother, wife, cook and housekeeper, inshaAllah you will not get FAT and frumpy. (men you too)


36. Mantente en forma y cuida de tu salud y te mantendrás un madre, esposa, cocinera y ama de casa fuerte, in shaa Allah, no engordarás.. (hombres vosotros también)


37.Refine and cultivate good mannerisms i.e do not whine, don’t laugh or talk too loud or walk like an elephant.


37. Refina y cultiva tus buenos modales, por ejemplo, no te quejes, no te rías o hables demasiado alto o camines como un elefante.


38.Do not leave the house without his permission and certainly not without his knowledge.


38. No dejes la casa sin su permiso y ciertamente sin que lo sepa.


39.Make sure all his clothes are clean and pressed so he is always looking fresh and crisp. (Man! You also have hands don't forget)


39. Aségurate de que toda su ropa está limpia y planchada para que así siempre se vea fresco. (Tenéis manos, no lo olvidéis)


40.Don’t discuss important/controversial matters with him when he is tired or sleepy. Find right time for right discussion.


40. No discutáis temas importantes o polémicos con él cuando esté cansado o adormilado. Encuentra el tiempo adecuado para la discusión adecuada.


41.The way to a man’s heart is through his stomach.


41. El camino hacia el corazón de un hombre es su estómago.


42.Always let him know that you appreciate him working and bringing home the “dough”. It makes it easier for him to go to work.


42. Siempre hazle saber que aprecias que trabaje y traiga a casa la "masa". Hace que sea más fácil para él que vaya a trabajar.


43.Make sure you ALWAYS have something for dinner.


43. Aségurate de que SIEMPRE hay algo para cenar.


44.Brush your hair, everyday. (Weirdest thing)


44. Cépillate el pelo, cada día. (Que cosa más rara)


45.Don’t forget to do laundry.


45. No olvides hacer la colada.


46.Surprise him with gifts. Even necessities, such as new shoes, can be gifts.


46. Sórprendele con regalos. Incluso necesidades, como unos zapatos nuevos, pueden ser regalos.


47.Listen to him. (Even when he talks about extremely boring things like basketball or computers.)


47. Escúchale. (Incluso cuando habla de cosas extremadamente aburridas como baloncesto u ordenadores)


48.Try (hard as it might be) to take interest in his hobbies.


48. Intenta (aunque sea difícil) interesarte por sus aficiones.


49.Try not to go shopping too much … and spend all his money.


49. Intenta no ir de compras demasiado... y gastar todo su dinero.


50.Look attractive and be seductive towards him. Flirt with him.


50. Ten una apariencia atractiva y sé seductiva hacia él. Flirtea con él.


51.Learn tricks and “techniques” to please your husband in intimacy. (Of course goes both ways.)


51. Aprende trucos y "técnicas" para complacer a tu marido en la intimidad. (Por supuesto va en ambos sentidos)


52.Prepare for special evenings with him with special dinner and exclusive time (no children permitted).


52. Préparate para noches especiales con él, con una cena especial y tiempo exclusivo (no se permiten niños)


53.Take care of your skin, especially your face. The face is center of attraction.


53. Cuida de tu piel, especialmente de tu cara. La cara es el centro de atención.


54.If you not satisfied intimately, talk to him and tell him. Help him or provide resources, don’t wait until matters become worse.


54. Si no estás satisfecha íntimamente, habla con el y cuéntaselo. Ayúdale o aportale recursos, no esperes hasta que el asunto se haga peor.


55.Ask Allah to strengthen and preserve the bonds of compassion and love between the two of you, every day, every prayer. Ask him to protect that bond from Shaytaan. When a lesser devil destroys the love between spouses, he is the most beloved of Shaytaan. Nothing works like du’ah, and love only exists between spouses where Allah instills it.


55. Pregunta a Allah que fortalezca y preserve los lazos de compasión y amor entre vosotros dos, cada día, cada rezo- Pídele que proteja ese lazo del shayran. Cuando un diablo pequeño destruye el amor entre los esposos, es el más querido por shaytan. Nada funciona mejor como la dua, y el amor solo existe entre los esposos donde Allah lo inculca.


56.Don’t EVER compare your husbands to other husbands! For example don’t say, “well her husband doesn’t do that, why do you …” (thats a killer!)


56. Jamás compares a tu marido con otros maridos! Por ejemplo, no digas, "pues su marido no hace eso, porque tú..." (eso mata!)


57.Be happy with what you have because no one is perfect. If you want perfection, wait until you enter Jannah together inshaAllah–and of course, vice versa!


57. Sé feliz con lo que tienes porque nadie es perfecto. Si quieres perfección, espera hasta que entres en Jannah juntos, in shaa Allah- y por supuesto, vice versa.


58.Strive for Allah’s love first and foremost! if all wives try to seek Allah’s love and pleasure, surely, they can keep their husbands love too. And remember–if Allah loves you, the angels will love you, and the entire creation will love you.


58. Lucha por el amor de Allah primero y ante todo! Si todas las mujeres persiguen el amor de Allah y placer, seguro, que pueden mantener el amor de sus maridos tambié. Y recuerda- si Allah te ama, los ángeles de amarán, y toda la creación te amará.


59.If you pack a lunch for your husband to take to work, from time to time sneak in a little love note or sweet poem. If he doesn’t take a lunch, leave the note somewhere else for him to find, like in his briefcase, or wallet or on the car steering-wheel


59. Si le preparas el almuerzo a tu marido para que se lo lleve al trabajo, de vez en cuando cuelale un nota de amor o un dulce poema. Si no se lleva el almuerzo, deja la nota en algún lugar para que lo encuentre, como en su maletín, o cartera, o en el volante del coche.


60.Wake him up for Qiyam ul-Layl (in the last third of the night) and ask him to pray with you.


60. Despiértale para Qiyam ul-Layl (en la última tercera parte de la noche) y pídele que rece contigo.



May Allah preserve all of our marriages and help us understand and implement them in and with the best of manners, ameen! InshaAllah if you know more ways, post them in the comments and share the benefit.


Que Allah preserve todos vuestros matrimonios y nos ayude a entender e implementarlos con los mejores de los modales. Ameen! In shaa Allah si conoces más formas, publícalas en los comentarios y comparte el beneficio.



Personal note: I don't agree with all this, just some points are interesting, the rest I don't really like them, women are not maids. (Maybe this sheikh only advices to the ones who are housewives)

Nota personal: No estoy de acuerdo con todo esto, solo algunos puntos son interesantes, el resto, no me gustan, las mujeres no somos criadas. (Quizás solo aconseja a quienes son amas de casa)







Aishah Aish

No comments:

Post a Comment